پیش بارگذار ادومال

افعال گیج کننده در زبان انگلیسی

افعال گیج کننده در زبان انگلیسی

افعال گیج کننده در زبان انگلیسی

افعال گیج کننده آن دسته از افعالی هستند که در آنها هم از نظر معنا و هم از نظر ساختار متفاوت عمل می کنند به نحوی که در صورت دنبال کردن مصدر (to) در مقایسه با Gerund (ing) معنای متفاوتی دارد که در تمامی شعبات آموزشگاه زبان سیتاک اساتید با استفاده از سری کتاب های جدیدترین متد دانشگاه آکسفورد با عنوان American English File تفاوت شان را آموزش میدهند.

Example 1: I forgot to lock the door: this means you were supposed to lock but you didn’t. So the door was left unlocked.

مثال 1: فراموش کردم در را قفل کنم: این بدان معناست که شما قرار بود قفل کنید اما نکردید. بنابراین قفل در باز شد.

Example 2: I forgot locking the door: I did lock the door but I have no memory of it, I don’t recall it.

مثال 2: قفل کردن در را فراموش کردم: در را قفل کردم اما هیچ خاطره ای از آن ندارم ، آن را به خاطر نمی آورم.

Example 3: I don’t forget to lock the door: this means please remember to lock and this is something that is going to happen in future.

مثال 3: قفل کردن در را فراموش نمی کنم: این بدان معناست که لطفاً قفل را به خاطر بسپارید و این چیزی است که قرار است در آینده رخ دهد.

1.Remember

1.به یاد آوردن

اگر “به یاد داشته باشیم کاری را انجام دهیم” ، در گذشته ، حال یا آینده ، در مورد کاری که باید انجام دهیم صحبت می کنیم ، نوعی تعهد. مثلا:

Hey, mum. Did you remember to pick up my jacket from the dry-cleaner’s?

مامان یادت هست کاپشن من را از خشکشویی برداری؟

However, if we “remember doing something”, we would be referring to a memory of a moment or event. For instance:

با این حال ، اگر “کاری را به یاد داشته باشیم” ، به خاطره ای از یک لحظه یا رویداد اشاره می کنیم. برای مثال:

I will always remember kissing you for the first time.

همیشه به یاد می آورم که برای اولین بار شما را بوسیدم.

  1. Try

2.تلاش كردن

تفاوت معنای این فعل احتمالاً برای زبان آموزان سخت ترین است.

وقتی می گوییم “سعی کنید کاری را انجام دهید” به این معنی است که ما سعی می کنیم کاری را انجام دهیم ، احتمالاً بدون موفقیت. با این حال ، وقتی می گوییم “سعی کنید” ، به عملی اشاره می کنیم که نه فقط تلاش کرده ایم که در واقع انجام داده ایم .برای درک بهتر جملات زیر را مطالعه کنید:

Last night I (1)tried to sleep for hours, but I simply couldn’t. I was so desperate that I even(2)tried counting sheep!

((1)attempted to sleep with no success; (2) actually counted sheep.)

دیشب من (1) سعی کردم ساعت ها بخوابم ، اما به سادگی نتوانستم. من آنقدر مستأصل بودم که حتی (2) سعی کردم گوسفندها را بشمارم!

Mary: John, my computer’s not working. I’ve tried to make it work, but it doesn’t respond.

Max: Have you tried restarting it? That’ll probably do the trick.

مری: جان ، کامپیوتر من کار نمی کند. من سعی کردم کاری کنم که کار کند ، اما جواب نمی دهد.

مکس: آیا راه اندازی مجدد آن را امتحان کرده اید؟ احتمالاً این کار را انجام می دهد.

  1. Go on

3.ادامه دادن

تفاوت بین جملات زیر و توضیحات را مطالعه کنید:

After listening to me closely, Tim went on to read his newspaper.

(=First, Tim listened to me, then he started to read his newspaper.)

بعد از با دقت گوش دادن به من، تیم به خواندن روزنامه خود ادامه داد.

(= ابتدا تیم به حرف من گوش داد ، سپس شروع به خواندن روزنامه خود کرد.)

Tim wasn’t really listening to me , he simply went on reading his newspaper.

(=Tim didn’t listen to me, he just continued reading his newspaper.)

تیم واقعاً به حرف من گوش نمی داد ، او فقط روزنامه خود را خواند.

(= تیم به من گوش نداد ، فقط به خواندن روزنامه خود ادامه داد.)

تیم در مثال اول بسیار مودب تر است. مورد اول (به خواندن ادامه داد) به این معنی است که تیم یک فعالیت را به فعالیت دیگر تغییر داد: ابتدا گوش می داد و سپس روزنامه می خواند. مورد دوم اما به این معنی است که تیم عمل خواندن را قطع نکرده است.

بهترین آموزشگاه زبان در جنت آباد جنوبی بیشتر بخوانید: بهترین آموزشگاه زبان در جنت آباد جنوبی

  1. Mean

4.منظور داشتن

اگر منظور شما “انجام کاری” است ، عمداً کاری را انجام می دهید. مثلا:

I didn’t mean to hurt you. I’m really sorry.

(=It was not my intention to hurt you.)

من قصد نداشتم به شما صدمه بزنم واقعا متاسفم.

(= قصد من این نبود که به شما صدمه بزنم.)

از سوی دیگر ، اگر کاری «به معنای انجام کاری» دیگر باشد ، ما می گوییم که شامل انجام کار دیگری است.

Putting your name down for that competition will mean training at least twice a week.

(=Entering the competition will involve training twice a week.)

گذاشتن نام خود برای آن مسابقه به معنای تمرین حداقل دو بار در هفته است.

(= شرکت در مسابقه شامل آموزش دوبار در هفته خواهد بود.)

  1. Regret

5.پشیمان شدن

در این مورد تفاوت بسیار واضح است و باید توجه داشت که “از انجام کاری پشیمان شدن” یک شکل رایج تر از “متاسف بودن از انجام کاری” است ، زیرا حالت دوم معمولاً در زمینه خاصی استفاده می شود. به جملات زیر دقت کنید:

I honestly regret not studying harder for my final exams.

(= I wish I had studied harder. I wish I could change the past.)

We regret to inform you that you have not been selected for the job.

(=We are sorry to inform you that you have not been selected for the job.)

من صادقانه پشیمانم که در امتحانات نهایی ام بیشتر مطالعه نکردم.

(= ای کاش بیشتر درس می خواندم. ای کاش می توانستم گذشته را تغییر دهم.)

با کمال تأسف به شما اطلاع می دهیم که برای این شغل انتخاب نشده اید.

(= متأسفیم که به شما اطلاع می دهیم که برای این کار انتخاب نشده اید.)

استفاده دوم (پشیمانی از انجام کاری) زمانی بسیار متداول است که مجبوریم اخبار بدی را در یک زمینه رسمی ارائه دهیم (به عنوان مثال مصاحبه شغلی ، مرگ کسی و غیره.(

  1. Stop

6.متوقف کردن

احتمالا یک راه اثرگذار برای درک کردن فرق بین

“پایان یافتن عملی است که انجام میشده است” و”متوقف کردن فعالیتی برای انجام دادنِ کاری دیگر” خواندن سوال زیر است:

Which is healthier: (1) stop to smoke or (2) stop smoking?

کدام سالم تر است:1.توقف کردن برای سیگار کشیدن یا2.ترک سیگار؟

در صورتی که هنوز تفاوت را مشاهده نکردید ، (1) به این معنی است که برای سیگار کشیدن فعالیتی را قطع می کنید ، در حالی که (2) به این معنی است که از یک عادت ناسالم دست کشیده اید.بنابراین ترک سیگار سالم تر از توقف کردن برای سیگار کشیدن است.

نکته مهم: افعال مانند تحمل نکردن یا متنفر بودن، دوست داشتن ،عاشق بودن نفرت داشتن ، ترجیح دادن و غیره افعالی هستند که با ing و to دنبال می شوند. تفاوت در این است که وقتی زبان مادری درباره چیزی عمومی صحبت می کند از آن استفاده می کند و وقتی از چیزی به طور خاص صحبت می کند از TO استفاده می کند.

I like going shopping (something in general)

I like to go shopping with you tonight ( specific) 

من خرید را دوست دارم (به طور کلی)

من دوست دارم امشب با شما خرید کنم (خاص)

در آموزشگاه زبان سیتاک با توجه به نیاز زبان آموزان کتاب های جانبی برای درک بهتر گرامرهای ازین قبیل توصیه می شود و اساتید با تجربه در آموزشگاه زبان سیتاک با جدیدترین روش های تدریس زبان انگلیسی درک این قبیل گرامرها را میسر می سازند.

 

 


جهت مشاوره رایگان کلیک کنید

فکر خود را اینجا بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

17 − 17 =

برچسب ها

آموزش زبان آلمانی آموزش زبان انگلیسی آموزش زبان ترکی آموزش زبان ترکی استانبولی آموزش زبان فرانسه آموزشگاه زبان آلمانی آموزشگاه زبان آلمانی در جنت آباد آموزشگاه زبان آلمانی در صادقیه آموزشگاه زبان انگلیسی آموزشگاه زبان انگلیسی در جنت آباد آموزشگاه زبان انگلیسی در صادقیه آموزشگاه زبان ترکی آموزشگاه زبان ترکی استانبولی آموزشگاه زبان ترکی در جنت آباد آموزشگاه زبان در جنت آباد آموزشگاه زبان در صادقیه آموزشگاه زبان سیتاک آموزشگاه زبان فرانسه آموزشگاه زبان فرانسه در صادقیه بهترین آموزشگاه زبان بهترین آموزشگاه زبان آلمانی در غرب تهران بهترین آموزشگاه زبان در جنت آباد جنوبی تحصیلات توسعه وب دوره نوجوانان دوره های کودک و نوجوان دوره کودکان زبان شعبه جنت آباد طولانی ترین کلمه ترکی علم داده فراگیری ماشین فیلم معرفی آموزشگاه سیتاک نکات همکاری با شعبه جنت آباد کتاب‌های Family and Friends کتاب‌های First Friends کتاب‌های Got It کتاب‌های Pockets کلاس زبان در صادقیه یادگیری یادگیری زبان ترکی یادگیری عمیق